Rakousko | Řecko | Polsko |
Belgie | Maďarsko | Portugalsko |
Bulharsko | Itálie | Rumunsko |
Kypr | Lichtenštejnsko | San Marino |
Česká republika | Litva | Slovensko |
Estonsko | Lucembursko | Slovinsko |
Francie | Malta | Španělsko |
Německo | Monako | Švýcarsko |
Chorvatsko* | Nizozemsko | Lotyšsko |
* průkazy totožnosti, vydané po 1.1. 2003
Státní příslušníci následujících zemí mohou navštívit Finsko na dobu nejvýše tří měsíců, pokud jsou držiteli platného cestovního pasu, bez víza:
Albánie* | Guatemala | Nikaragua |
Andorra | Honduras | Panama |
Antigua a Barbuda | Hong Kong (SAR)** | Paraguay |
Argentina | Irsko | Srbsko* |
Austrálie | Izrael | Seychely |
Bahamy | Japonsko | Singapur |
Barbados | Korea (Jižní) | St Kitts a Nevis |
Bosna a Hercegovina* | Macao (SAR)** | Tchaj-wan§ |
Brazílie | Makedonie (FYROM)* | Velká Británie |
Brunej | Malajsie | Uruguay |
Kanada | Mauricius | USA |
Chile | Mexiko | Vatikán |
Kostarika | Černá Hora* | Venezuela |
Salvador | Nový Zéland |
* pouze držitelé pasů s biometrickými údaji
** cestovní pas vydaný zvláštní administrativní oblastí Číny - Hong Kong a Macao
§ pas musí obsahovat číslo průkazu
Pozn. Státním příslušníkům zemí uvedených výše je povolen celková pobyt v severských zemích bez víza pouze v maximální délce 3 měsíců v jakémkoliv období 6-ti měsíců.
Státní příslušníci jiných zemí než uvedených výše nebo osoby bez státní příslušnosti (kromě dětí do 16-ti let), by měli být držiteli dočasných cestovních dokladů a podobných dokumentů. Osoby, které hodlají vykonávat placené zaměstnání ve Finsku musí být držiteli platného cestovního pasu s vízem, předem uděleným finským velvyslanectvím nebo konzulátem v zemi návštěvníkova původu.
Víza
Finsko je smluvní stranou Schengenské dohody: Žadatelé by měli požádat o vízum na finském velvyslanectví, nebo jiném zahraničním velvyslanectví, který také reprezentuje Finsko a jehož země je také smluvní stranou Schengenské dohody. Vízum je platné pro celý schengenský prostor. Vízum pro schengenský prostor je platné po dobu maximálně 3 měsíců.
Schengenská dohoda
Návštěvníci, kteří hodlají navštívit několik zemí EU mohou získat schengenské vízum, které je platné pro následující země:
Rakousko | Maďarsko | Norsko |
Belgie | Island | Polsko |
Česká republika | Itálie | Portugalsko |
Dánsko | Lotyšsko | Slovensko |
Estonsko | Litva | Slovinsko |
Finsko | Lucembursko | Španělsko |
Francie | Malta | Švédsko |
Německo | Nizozemsko | Švýcarsko |
Řecko | Lichtenštejnsko |
Státní příslušníci Dánska, Islandu, Norska a Švédska mohou svobodně pobývat ve Finsku. Státní příslušníci zemí EU nebo zemí EHP nepotřebují povolení k pobytu, ale v případě pobytu delšího než 3 měsíce se návštěvníci musí zaregistrovat na místní policejní stanici.
Další informace lze získat od následujících úřadů:
Maahanmuuttovirasto - Migrationsverket
(Finské imigrační orgány)
Panimokatu 2 A
P.O. Box 18
FIN-00581 Helsinky
Klientské služby/ tel.: +358 295 419 600
Tel.: +358 295 430 431
Fax: +358 295 411 720
e-mail: migri@migri.fi
Internet: http://www.migri.fi/
Ulkoasiainministeriö - Utrikesministeriet
(Finské ministerstvo zahraničních věcí)
Merikasarmi
PO Box 176
FI-00023 Government
Finsko
Tel.: +358 295 350 000
24-hodinový informační servis: +358 9 1605 5555
Fax: +358 9 629 840 nebo 1605 5799
Internet: http://formin.finland.fi
Tranzit
Osoby v přímém tranzitu
Zboží dovážené pro neobchodní účely v zavazadlech návštěvníka může být dovezeno bezcelně a bez daně v množství uvedených.
Neexistují žádná omezení pro dovoz zboží zakoupeného v jiné zemi EU za předpokladu, že toto zboží je určeno pro dovozcovo osobní použití.
Zboží s uplatňovanou a zaplacenou daní v rámci EU* (orientační limit) | Zboží zakoupené mimo EU | |
Tabákové výrobky** | ||
cigarety | 800 nebo | 200 nebo |
doutníčky | 400 nebo | 100 nebo |
doutníky | 200 nebo | 50 nebo |
tabák | 1 kg | 250 gramů |
Alkoholické nápoje*** | ||
přes 22° | 10 litrů | 1 litr nebo |
do 22° | 20 litrů | 2 litry |
víno | 90 litrů | 4 litry |
pivo | 110 litrů | 16 litrů |
Palivo | --- | Do jednoho motorového dopravního prostředku, palivo obsažené v běžné nádrži a množství paliva nejvýše 10 litrů v přenosné nádobě |
Jakékoli jiné zboží včetně parfémů, kávy nebo čaje | Bez limitu | Až do hodnoty 430 Eur pro cestující leteckou a námořní dopravou |
* nebo Islandu, Lichtenštejnska a Norska
** dovoz tohoto zboží není povolen osobám mladším 18-ti let
*** dovoz tohoto zboží není povolen osobám mladším 20-ti let, osoby ve věku 18 až 20 let věku mohou dovážet pouze nápoje do 22°
DPH a spotřební dani pro země EU podléhají následující země: Rakousko, Belgie, Bulharsko, Chorvatsko, Kypr, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko (vyjma Aland), Francie (včetně Monaka), Německo, Řecko, Maďarsko, Irsko, Itálie (včetně San Marina), Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Malta, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko (vyjma Kanárských ostrovů), Švédsko a Spojené království (vyjma Normanských ostrovů).
Návštěvníci, kteří přijedou do Finska ze země EU, ovšem cestu absolvují skrze třetí země (nebo oblasti), mohou dovážet běžné množství tabákových výrobků a alkoholu získané v zemích EU, spolu s povoleným množstvím ze třetích zemí, bezcelně. Nicméně, tito návštěvníci musí být schopni předložit doklad o nákupu zboží a uhrazení cla a daně v zemích EU.
Zboží dovážené pro neobchodní účely v zavazadlech návštěvníka může být dovezeno bezcelně a bez daně v množství uvedených.
Neexistují žádná omezení pro dovoz zboží zakoupeného v jiné zemi EU za předpokladu, že toto zboží je určeno pro dovozcovo osobní použití.
Zboží s uplatňovanou a zaplacenou daní v rámci EU (orientační limit) | Zboží zakoupené mimo EU | |
Tabákové výrobky* | ||
cigarety | 800 nebo | 200 nebo |
doutníčky | 400 nebo | 100 nebo |
doutníky | 200 nebo | 50 nebo |
tabák | 1 kg | 250 gramů |
Alkoholické nápoje** | ||
přes 22° | 10 litrů | 1 litr nebo |
do 22° | 20 litrů | 2 litry |
víno | 90 litrů | 4 litry |
pivo | 110 litrů | 16 litrů |
Palivo | --- | Do jednoho motorového dopravního prostředku, palivo obsažené v běžné nádrži a množství paliva nejvýše 10 litrů v přenosné nádobě |
Jakékoli jiné zboží včetně parfémů, kávy nebo čaje | Bez limitu | Až do hodnoty 430 Eur pro cestující leteckou a námořní dopravou |
* dovoz tohoto zboží není povolen osobám mladším 18-ti let
** dovoz tohoto zboží není povolen osobám mladším 20-ti let, osoby ve věku 18 až 20 let věku mohou dovážet pouze nápoje do 22°
DPH a spotřební dani pro země EU podléhají následující země: Rakousko, Belgie, Bulharsko, Kypr, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko (vyjma Aland), Francie (včetně Monaka), Německo, Řecko, Maďarsko, Irsko, Itálie (včetně San Marina), Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Malta, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko (vyjma Kanárských ostrovů), Švédsko a Spojené království (vyjma Normanských ostrovů).
Návštěvníci, kteří přijedou do Finska ze země EU, ovšem cestu absolvují skrze třetí země (nebo oblasti), mohou dovážet běžné množství tabákových výrobků a alkoholu získané v zemích EU, spolu s povoleným množstvím ze třetích zemí, bezcelně. Nicméně, tito návštěvníci musí být schopni předložit doklad o nákupu zboží a uhrazení cla a daně v zemích EU.
Finská vláda ratifikovala následující úmluvy:
Úmluva o celních výhodách pro turistiku (New York, 1954)
Dodatkový protokol k Úmluvě o celních výhodách pro turistiku, týkající se dovozu turistických propagačních dokumentů a materiálu (New York, 1954)
Věci osobní potřeby
Návštěvníci mohou dovážet bezcelně veškeré svoje oblečení a jiné osobní věci, které jsou určeny pro jejich osobní potřebu a nikoli na prodej.
Sportovní vybavení
Následující sportovní vybavení určené pro osobní použití může být dočasně dovezeno bezcelně:
- Rybářské potřeby
- Tábornické vybavení
- Jízdní kolo
- Potápěčské vybavení
- Závěsný kluzák
- Surfové prkno
Další informace týkající se dovozu závěsných kluzáků lze získat od
Finnish Aeronautical Association
Finská letecká asociace
Malmi Airport
00700 Helsinki
tel +358 9 350 9340
fax +358 9 350 93440
e-mail: sil@ilmailuliitto.fi
internet: http://www.ilmailu.fi
Lovecké zbraně a střelivo
Státní příslušníci zemí EU, kteří vlastní evropský zbrojní průkaz, mohou dovážet lovecké zbraně a střelivo uvedené ve zbrojním průkazu. Současně je zapotřebí také další dokumentace prokazující, že dovážené střelné zbraně jsou určeny za účelem účasti na lovecké akci.
Dovoz střelných zbraní do Finska umožňuje svým držitelům také povolení pro střelné zbraně vydávané v Norsku, Švédsku nebo Dánsku; nicméně i v tomto případě je zapotřebí také další dokumentace prokazující, že dovážené střelné zbraně jsou určeny za účelem účasti na lovecké akci.
Pro dovoz střelných zbraní do Finska může být rovněž získáno osobní dovozní povolení - dovozce bude muset předložit zbrojní průkaz nebo jiný certifikát vydávaný v zemi jeho původu, aby dokázal, že v zemi původu je oprávněn k nošení zbraně. Osobní dovozní povolení je udělováno na dobu nejvýše tří měsíců a vztahuje se na dovoz střelných zbraní a nábojů do Finska ze zemí EU, stejně jako ze třetích zemí.
Poslední možností je získat od finských policejních orgánů povolení pro přenášení zbraně, která má být do Finska dovážena.
Více informací je k dispozici na
Policejní oddělení
Finnish Ministry of Interior
(Finské ministerstvo vnitra)
internet: www.poliisi.fi
TULLI
Celní informační servis
PO Box 512
00101 Helsinki
Tel.: +358 295 5201, +358 295 5200 nebo +358 20 690 600
Fax +358 20 492 1812
e-mail: kirmo@tulli.fi
internet: www.tulli.fi
Kočky a psi
Pro domácí zvířata je vyžadován EU pas. Jeho nutnost se vztahuje na pohyb domácích zvířat(kočky, psi a fretky) mezi členskými státy EU a sousedními zeměmi s podobným stavem ohledně vztekliny, tj.:
Andorra | Francie** | Lichtenštejnsko | San Marino |
Rakousko | Německo | Litva | Slovensko |
Belgie | Gibraltar | Lucembursko | Slovinsko |
Chorvatsko | Řecko | Malta | Španělsko**** |
Kypr | Maďarsko | Monako | Švédsko |
Česká republika | Island | Nizozemsko | Švýcarsko |
Dánsko* | Irsko | Norsko | Velká Británie |
Estonsko | Itálie | Polsko | Vatikán |
Finsko | Lotyšsko | Portugalsko*** |
* Včetně Grónska a Faerských ostrovů
** Včetně Francouzské Guayany, Guadeloupe, Martinique, Réunion
*** Včetně Azor a Madeiry
**** Včetně Baleárských ostrovů, Kanárských ostrovů, Ceuty a Melilly
Tato domácí zvířata musí být očipovaná nebo tetovaná, aby bylo možné identifikovat je. Zároveň musí být očkována proti vzteklině.
Zvláštní podmínky týkající se tasemnic
Čtyři členské státy v současné době požadují „bez-tasemnicový“ status týkající se dovážených zvířat:
Finsko
Irsko
Malta
Spojené království
Pes importovaný z každého členského státu, který není na seznamu výše, musí před příjezdem podstoupit léčbu proti tomuto parazitu.
Od 1. ledna 2012, předtím, než bude započato cestování do jedné ze čtyř výše uvedených členských států, musí pes podstoupit specifickou léčbu řízenou veterinářem. Podrobnosti o léčbě by pak měl být veterinářem zaneseny EU pasu pro domácí zvířata a majitel může se svým domácím mazlíčkem cestovat od 24 hodin do 5-ti dní (120 hodin) po ukončení léčby.
Domácí zvířata vstupující z jiné země, musí být také očipovaná nebo tetovaná. Pokud pochází domácí zvíře ze země uvedené níže, musí být povinně doprovázeno potvrzením o očkování proti vzteklině a ošetřením proti echinokokóze a současně musí být doprovázeno veterinárním osvědčením ve finštině, švédštině nebo angličtině:
Antigua a Barbuda | Britské Panenské Ostrovy | Mauricius | Sv. Lucie |
Argentina | Kajmanské ostrovy | Mayotte | Sv. Pierre a Miquelon |
Aruba | Kanada | Mexiko | Sv. Vincent & Grenadiny |
Ostrov Ascension | Chile | Montserrat | Singapur |
Austrálie | Falklandy | Nizozemské Antily | Tchaj-wan |
Bahrajn | Fidži | Nová Kaledonie | Trinidad a Tobago |
Barbados | Francouzská Polynésie | Nový Zéland | Spojené Arabské Emiráty |
Bělorusko | Hong Kong | Rumunsko | USA |
Bermudy | Jamajka | Rusko | Vanuatu |
Bosna a Hercegovina | Japonsko | Sv. Helena | Wallis a Futuna |
Bulharsko | Malajsie | Sv. Kitts a Nevis |
Domácí zvířata z jiných zemí než jsou uvedeny výše musí být musí být očipovaná nebo tetovaná, současně musí být očkována proti vzteklině s musí podstoupit krevní test (titrace protilátek) prováděný v rámci oficiálních laboratoří 3 měsíce před jejich příjezdem do země, a to včetně povinného ošetření proti echinokokóze. Mimo výše uvedené musí být tato zvířata doprovázena veterinárním osvědčením ve finštině, švédštině nebo angličtině.
Následující zvířata mohou být dovážena do Finska bez povolení ze zemí EU, Andorry, Chorvatska, Islandu, Lichtenštejnska, Monaka, Norska, San Marina, Švýcarska a Vatikánu:
- až 5 králíků a jiných hlodavců, jako jsou morčata, křečci, potkani, pískomilové a myši
Někteří plazi, klasifikovaní jako ohrožené druhy, mohou být dováženi pouze pokud jsou doprovázeni dovozní licencí CITES (Úmluva o mezinárodním obchodu s ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin).
Ptáci mohou být dováženi pouze s povolením, které lze získat od finského úřadu pro bezpečnost potravin (EVIRA), viz níže uvedená adresa.
Adresa pro další informace
EVIRA
Finnish Food Safety Authority
Mustialankatu 3
FI-00790 Helsinki
tél +358 29 530 0400
fax +358 20 772 4350
email: info@evira.fi
Internet: www.evira.fi
www.evira.fi/portal/en/animals_and_health/import_and_export/dogs__cats_and_ferrets/
Omezený dovoz
Střelné zbraně
Pro převod a dovoz střelných zbraní, částí střelných zbraní a střeliva pro soukromé účely, je vyžadováno povolení dokládající, že dovozce je oprávněn vlastnit zbraně, které je potvrzeno policejními orgány v místě dovozcova bydliště. Další informace jsou k dispozici od:
Finská policie
(k dispozici je anglická verze; stejně jako krátké verze ve francouzštině a španělštině)
TULLI
Finnish Customs Office
PO Box 512
00101 Helsinki
Tel.: +358 295 5200
Fax +358 (0)20 492 2852
e-mail: kirjaamo@tulli.fi
Internet: http://www.tulli.fi
TULLI - Customs Information Service
Tel.: +358 295 5201 nebo +358 20 690 600
Fax: +358 20 492 1812
Viz také sekce "Osobní věci", konkrétně bod nazvaný "Lovecké zbraně a střelivo" a sekce "Zakázané dovozní položky" níže.
Náhradní díly
Náhradní díly mohou být do Finska dovezeny bezcelně, pokud je zřejmé, že jsou určeny pro opravu dočasně dovezeného vozidla. Náhradní díly zahrnují sadu na opravu a nářadí.
Maso
Ze zemí EU:
Maso a masné výrobky a mléko a mléčné výrobky mohou být dováženy bez omezení.
Ze zemí mimo EU:
- Neexistují žádná veterinární omezení pro dovoz masných a mléčných výrobků z Andorry, Lichtenštejnska, Monaka, Norska, San Marina a Švýcarska
- Do 10-ti kg masných a mléčných výrobků může být dováženo z Faerských ostrovů, Grónska, Islandu
- Do 20-ti kg ryb nebo rybích výrobků může být dováženo bez omezení z Faerských ostrovů nebo z Islandu
- Do 2 kg živočišných produktů, jako jsou med, vejce, hlemýždi
- Do 125-ti g kaviáru
- Pro další informace viz www.tulli.fi
Rostliny
Dovoz ze zemí EU:
Návštěvníci mohou bez omezení dovážet rostliny, části rostlin a jiné rostlinné produkty, jako je ovoce a zelenina, ze zemí EU (včetně Azor a Madeiry) pro vlastní potřebu. Dovoz jehličnanů a výrobků z Portugalska omezením podléhá.
Dovoz z evropských zemí, které nejsou v EU:
Návštěvníkům z evropských zemí, které nejsou v EU (včetně Kanárských ostrovů), je povoleno dovážet do Finska pro vlastní potřebu bez rostlinolékařského osvědčení:
- 5 školkařských výpěstků s kořenovými míčky (např. stromy, keře a trvalky), s výjimkou rostlin nakažených plísní (jabloně a hrušně, kdoule, atd.)
- 5 hrnkových rostlin s půdou
- 3 kg (celkem) květinových cibulí, hlíz nebo oddenkových hlíz
- 3 kg (celkem) čerstvých citrusových plodů
- Jiné ovoce pro osobní použití
- 500 g semen
- 20 ks řezaných květin
- Jiné rostlinné produkty, jejichž dovoz nevyžaduje rostlinolékařské osvědčení
Nicméně, dovoz těchto rostlin, rostlinných produktů a materiálu není povolen:
- Mateřské rostliny: rostliny nakažené plísní (např. hloh, hrušně a jabloně)
- Brambory, ať už ke spotřebě nebo sadbové brambory
- Půda, kompost a hnůj
Dovoz ze zemí mimo Evropu:
Návštěvníci ze zemí mimo Evropu (včetně Turecka), mohou dovážet části rostlin, jako je 20 řezaných květin, semena, stejně jako rostlinné produkty (např. zelenina), pro jejichž dovoz není vyžadováno osvědčení o zdravotní nezávadnosti. Rostliny nakažené plísní, brambory, citrusové plody, jehličnaté rostliny a pomocné půdní látky by neměly být dováženy.
Všechny ostatní rostliny a organické půdy vyžadují rostlinolékařské osvědčení pro dovoz.
Další informace o dovozu rostlin lze získat ze střediska:
Finnish Food Safety Authority Evira
(Finský úřad pro bezpečnost potravin Evira)
Mustialankatu 3
FI-00790 Helsinki
Tel.: +358 29 530 0400
Fax: +358 29 530 4350
e-mail: info@evira.fi
Internet: http://www.evira.fi/portal/
Další
Produkty, včetně upomínkových předmětů, vyrobené z ohrožených druhů rostlin a živočichů
Tyto produkty nemohou být dováženy do nebo vyváženy z Finska bez potřebných povolení (CITES, Úmluva o mezinárodním obchodu s ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin). Bez povolení CITES lze dovážet až 250 g kaviáru.
Další informace jsou k dispozici od
Finský institut pro životní prostředí
Finské ministerstvo životního prostředí
tel. +358 20 610 100
Farmaceutické výrobky
Návštěvníci ze země EHP (členské státy EU, Norsko, Island a Lichtenštejnsko) mohou dovážet léky pro vlastní potřebu až na jeden rok; návštěvníci z ostatních zemí mohou dovážet léky na dobu až 3 měsíců.
Návštěvníci z jakéhokoli ze schengenských států (Island, Norsko, všechny členské země EU kromě Irska a Spojeného království), mohou dovážet léčiva považovaná za omamné látky, pro maximálně 30 dnů. Nicméně pro jejich dovoz je zapotřebí lékařské potvrzení a předpis ze země pobytu návštěvníka.
Návštěvníkům z ostatních zemí je dovoleno dovážet do Finska léčiva považovaná za omamné látky, pro maximálně 14 dnů.
Další informace lze získat od
Národního úřadu pro kontrolu léčiv
FIMEA
(Národní úřad pro kontrolu léčiv)
P.O. Box 55
FI-00034 FIMEA, FINLAND
Tel.: +358 29 522 3341
Fax: +358 29 522 3001
Internet: http://www.fimea.fi
Zakázaný dovoz
Dovoz z následujících položek je zakázán:
- střelivo sestávající ze zvláště nebezpečných součástí
- nebezpečné obroubené zbraně
- elektrické obušky, tasery, atd.
- padělané výrobky (DVD, počítačové hry)
- narkotika
- radioaktivní látky
- papoušci
Následující předměty nesmí být vyvezeny z Finska, aniž by za tímto účelem nebyla vydána zvláštní vývozní licence vydaná Národní radou pro kulturní a historické památky (Museovirasto), regionálním muzeem nebo jiným muzeem, oprávněným vydat takovou licenci:
- Umělecká díla a ruční práce starší 50-ti let
- Všechny ostatní předměty starší 50-ti let, s kulturní či historickou hodnotou
- Objekty vztahující se k finské národní historii a významným osobám, jakož i vědecky významné sbírky, např. mince, medaile a poštovní známky bez ohledu na jejich stáří.
Národní rada pro památky
P.O.Box 913
FI-00101 Helsinki
Tel.: +358 9 40 501
e-mail: museovirasto.kirjaamo@nba.fi
Internet: http://www.nba.fi/en/index
Adresa pro více informací
---
Celní orgány jsou mimo běžnou pracovní dobu přítomny v přístavech, obvykle v časech příjezdů lodí.
Silniční hraniční celní přechody
Hranice se Švédskem
Ve Finsku | Ve Švédsku (od jihu k severu) | Umístění |
Tornio | Haparanda | Na horním konci Botnického zálivu |
Ylitornio | Övertornea | Na komunikaci 21 (E78) |
Pello | trajekt | |
Karesuvanto | Karesuando | Na komunikaci 21 (E78) |
Hranice s Norskem
Ve Finsku | V Norsku (od západu k východu) | Umístění |
Kilpisjärvi | Silasstuen | na krajním severozápadě Finska, v blízkosti křižovatky Norska, Švédska a Finska |
Kivilompolo | Kautokeino | na cestě do Alta (Norsko) |
Karigasniemi | Karasjok | na komunikaci 4 k Hammerfest (Norsko) |
Utsjoki | od Mieraslompolo | |
Nuorgam | Polmak | na komunikaci Utsjoki-Tana nebo Kirkenes |
K dispozici je také hraniční přechod v Näätämö (otevřený od 07.00 a 22.00 hodin), nimcéně úsek mezi Kaamanen a Näätämö (poblíž Kirkenes v Norsku) je úzká štěrková cesta a proto není doporučovená zahraničním motoristům.
Výše uvedené hraniční přechody jsou otevřeny denně, pokud není uvedeno jinak.
Poznámka
Vnitřní hranice zemí schengenského prostoru (včetně Finska, Norska a Švédska), je možné překračovat kdekoliv za předpokladu, že se ve vozidle nenachází žádné zboží, které je třeba deklarovat.
Hranice s Ruskem
Ve Finsku | V Rusku (od severu k jihu) | Umístění |
Raja-Jooseppi (otevřeno 07.00 až 21.00 hodin) | Lotta | asi 50 km jiho-východně od Ivalo, může být použit pouze turisty jedoucími do Murmanska, motocykly jsou zakázány |
Salla (otevřeno 07.00 až 21.00 hodin) | Salla | 85 km severo-východně od Kemijärvi |
Kuusamo-Suonperä (otevřeno 08.00 až 20.00 hodin) | 55 km východně od Kuusamo | |
Vartius (otevřeno 07.00 až 21.00 hodin) | Kostamuksa | asi 60 km severně od Kuhmo |
Niirala (Tohmajärvi) (otevřeno 24 hodin) | Vartsila | asi 65 km jiho-východně od Joensuu |
Imatra (otevřeno 07.00 až 21.00 hodin) | Svetogorsk | 10 km jiho-východně od Imatra |
Nuijamaa (otevřeno 24 hodin) | Brusnitshnoje | 30 km jihovýchodně od Lappeenranta |
Vaalimaa (otevřeno 24 hodin) | Torfyanovka | v nejjižnější části země, v zálivu Finska komunikace (u Vyborgu v Rusku) |
Doprava může vstoupit do Finska a opustit Finsko pouze v rámci předepsaných tras v místech, stanovených pohraničními celní orgány.
Další informace lze získat od:
The Finnish Border Guard
Finská pohraniční stráž
(Rajavartiolaitos Gränsbevakningsväsendett)
www.raja.fi
TULLI
Finnish Customs Office
PO Box 512
00101 Helsinki
Tel.: +358 295 5200
Fax +358 (0)20 492 2852
e-mail: kirjaamo@tulli.fi
Internet: http://www.tulli.fi
TULLI - Customs Information Service
Tel.: +358 295 5201 nebo +358 20 690 600
Fax: +358 20 492 1812
Internetový magazín Žena v autě vydává vydavatelství Srdce Evropy s.r.o., Bořivojova 17, Praha 3, Tel. : +420 222 726 364 | Napište nám | Redakce | Cookies | Ochrana osobních údajů © 2018