Výška (včetně nákladu) | 4 m |
Šířka (náklad nesmí bočně přesahovat v případě 3- nebo 4-kolových vozidel nebo jejich přívěsů) | 2.55 m |
Délka (bez zatížení): motorové vozidlo * do 3500 kg osobní automobil + karavan nebo přívěs autokar se 2 nápravami kloubové vozidlo autobus s otočnou platformou |
|
Hmotnost (plně naložené vozidlo) osobní automobil minibus dodávkový vůz motorové vozidlo * se 2 nápravami motorové vozidlo * se 3 nápravami autobus s otočnou platformou motorové vozidlo * se 4 nápravami motorové vozidlo * s více než 4 nápravami, jízdní souprava | |
Hmotnost na nápravu na jednu nápravu na jednu nápravy podvozku na dvojitou nápravu: - Vzdálenost mezi nápravami do 1 m - Vzdálenost mezi nápravami od 1 m do 1,30 m - Vzdálenost mezi nápravami od 1,30 m do 1,80 m na trojí nápravu: - Vzdálenost mezi nápravami do 1,30 m - Vzdálenost mezi nápravami od 1,30 m do 1,40 m |
|
* Termín "motorová vozidla" ve Švýcarsku popisuje všechna motorová vozidla s nejméně čtyřmi koly.
Karavany a obytné přívěsy
Karavan nebo obytný přívěs mohou být ve Švýcarsku užívány, pokud nepřekročí následující rozměry:
- Maximální výška: 4 m
- Šířka karavanu taženého lehkým motorovým vozidlem nesmí překročit: 2,55 m
- Délka, včetně tažné oje, nesmí překročit: 12 m
- Celková délka kombinace tažného vozidla a přívěsu / karavanu nesmí překročit: 18,75 m
Mopedové a motocyklové přívěsy
Motocykly a mopedy mohou táhnout jen jeden přívěs, který má pouze jednu nápravu.
Omezení uložená na přívěs, včetně jeho nákladu, jsou následující:
Šířka: 1,00 metr
Výška: 1,20 metru
Délka, počítáno od středu zadního kola tažného vozidla: 2,50 m (zátěž může přesahovat zadní část až o 50 cm)
Hmotnost: do 80 kg
Na přívěsech připojených k motocyklům je zakázáno přepravovat cestující.
Ostatní přívěsy
Šířka
Pro ostatní přívěsy platí stejné hmotnosti a rozměry jako pro karavany a obytné přívěsy. Nedělitelné sportovní zařízení s maximální šířkou 2,55 m může být přepravováno na speciálních přívěsech.
Délka
Délky přívěsu nesmí překročit 12 metrů, na náklad se toto omezení nevztahuje.
Hmotnost
Skutečná celková hmotnost přívěsu nesmí překročit hodnotu uvedenou v jízdním povolení, vydaném pro tažné vozidlo.
Přívěs tažený lehkým motorovým vozidlem * bez pohonu všech čtyř kol nesmí vážit, včetně nákladu, více než pohotovostní hmotnost tažného vozidla.
Obecně platí, že motorová vozidla *, včetně jednonápravových vozidel, mohou táhnout pouze jeden přívěs, ovšem s výjimkou některých průmyslových a zemědělských vozidel.
Autokary (vyjma vozidel veřejných služeb) mohou táhnout jen jeden zavazadlový přívěs s maximální hmotností 3,5 tuny.
* Termín "motorová vozidla" ve Švýcarsku popisuje všechna motorová vozidla s nejméně čtyřmi koly.
Mezinárodní doprava
Výše uvedená rozměrová a hmotnostní omezení mohou být překročena pouze vozidly, která z důvodu jejich zatížení nebo jejich speciálního užití, nemohou být v souladu s uvedenými omezeními. V takovém případě je nutné získat povolení.
Povolení je vydáno Federálním úřadem policie, podléhajícím Ministerstva spravedlnosti v Bernu. Tento úřad může v příhraničních oblastech delegovat svou pravomoc na celních úřadech. Což v praxi znamená, že vozidlům přesahujícím výše uvedené limity, s povolením jízdy v zahraničí, může být povolen vstup do a výstup ze Švýcarska po silnici od hranic do skladu nebo skladiště v blízkosti hranic, v mezích stanovených Ministerstvem spravedlnosti.
Obecné rychlostní limity
Každý řidič vozidla nebo jezdec na jízdním kole musí mít, dle švýcarského práva, své vozidlo pod kontrolou za všech okolností a musí přizpůsobit svou rychlost sjízdnosti komunikace, provozu a viditelnosti. Rychlost by měla být zejména snížena v zastavěných oblastech, na železničních přejezdech a na horských silnicích. Vyjma toho platí následující rychlostní limity:
- V zastavěných oblastech: 50 km / h
- Mimo zastavěné oblasti: 80 km / h
- Na rychlostních komunikacích: 100 km / h
- Na dálnicích: 120 km / h
Výše uvedené limity platí, pokud není uvedeno jinak dopravním značením, nebo v případě, že je dané vozidlo podléhá nižší rychlosti, viz níže. Rychlostní limity jsou označeny mezinárodním dopravním značením pro maximální rychlostní limit (ve Švýcarsku: značka č. 2.30 a značení pro konec omezení rychlosti č. 2.53). Na komunikacích druhé třídy, bez značení omezení rychlosti, musí řidič, v místech kde komunikace přechází do zastavěné oblasti, snížit svou rychlost na 50 km / h.
Speciální rychlostní limity
Běžné komunikace | Dálnice a rychlostní komunikace | |
těžká motorová vozidla bez přívěsu * (s výjimkou průmyslového traktoru) jízdní souprava kloubové vozidlo vozidla vybavená pneumatikami s hroty | 80 km/h | 80 km/h |
autokary bez přívěsu těžká obytná vozidla | 80 km/h | 100 km/h |
autokary táhnoucí zavazadlový přívěs s maximální přípustnou hmotností nepřesahující 3500 kg | 80 km/h | 80 km/h |
průmyslové traktory | 60 km/h | 60km/h |
vozidlo, táhnoucí jiné vozidlo | 40 km/h | 40 km/h** |
motorové vozidlo * táhnoucí nezatížený porouchaný přívěs moped motorové vozidlo nebo přípojné vozidlo vybavené pneumatikami s hlubokým vzorkem přívěs s kovovými ráfky na kolech zemědělské přívěsy | 40 km/h 30 km/h | tato vozidla nemohou k jízdě využívat dálnice a rychlostní komunikace (viz odstavec níže) |
* Termín "motorová vozidla" ve Švýcarsku popisuje všechna motorová vozidla s nejméně čtyřmi koly. (včetně nákladních vozidel, atd.)
** Povolen pouze nejbližšího sjezdu z dálnice
Tyto rychlostní limity musí být dodrženy i v místech, která jsou označena dopravním značením, umožňujícím vyšší rychlost.
Dálnice a rychlostní komunikace *
Na dálnicích s nejméně 3 pruhy ve stejném směru, mohou levý vnější pruh používat pouze vozidla, která mohou jet rychlostí 80 km / h a výše.
Užívání dálnic a rychlostních komunikací je povoleno pouze vozidlům, která jsou schopně jet rychlostí minimální 60 km / h. Provoz traktorů, lehkých motocyklů a mopedů je tedy na dálnicích a rychlostních komunikacích ve Švýcarsku zakázán.
* Dálnice a rychlostní komunikace jsou ve Švýcarsku značeny dle Vídeňské úmluvy o dopravních značkách a signálech z roku 1968, konkrétně značením: E15, E16, E17 a E18, v podobě bílých symbolů na tmavě zeleném pozadí.
V případě snížené viditelnosti způsobené špatnými povětrnostními podmínkami neplatí žádné speciální omezení rychlosti. Nařízení týkající se úpravy rychlosti lze interpretovat tak, že řidič musí vždy být schopen zastavit své vozidlo do viditelné vzdálenosti od ostatních vozidel nebo překážky. V případě snížené viditelnosti, a s tím související potřeby použití světel, závisí bezpečná vzdálenost pro zastavení vozidla na typu použitých světel. Mimo výše uvedených informací musí vzít řidič na vědomí i případné další faktory, které mohou ovlivňovat bezpečnou vzdálenost pro zastavení vozidla, např. mokrá nebo kluzká vozovka, atd.
Radarové detektory
Používání radarových detektorů ve Švýcarsku je zakázáno (řidičům může být uložena vysoká pokuta a v kombinaci se zabavením zařízení).
Řidič, řídící vozidlo s obsahem alkoholu v krvi 0,05% nebo vyšším, je švýcarskými orgány považován za řidiče, řídícího pod vlivem alkoholu, nehledě na to, zda se jedná o řidiče s bydlištěm ve Švýcarsku nebo v zahraničí.
Od 1. ledna 2014 platí ve Švýcarsku nižší limit - 0,01% - pro následující typy řidičů:
- řidiči studenti
- nové řidiči (po dobu 3 let po absolvování zkoušky)
- instruktoři autoškol
- doprovodní řidiči
- profesionální řidiči
Švýcarská policie je oprávněna k provádění namátkových dechových zkoušek na přítomnost alkoholu v krvi řidiče, stejně jako na provádění namátkových zkoušek na přítomnost drog.
Podstoupení krevního testu může být vyžadováno po nehodě, pokud pojme policie podezření, že řidič nebo osoba podílející se na nehodě je pod vlivem alkoholu nebo drog.
Trestem za porušení předpisů je buď pokuta, nebo trest odnětí svobody, v kombinaci odnětí řidičského průkazu na dobu nejméně 2 měsíců (v případě švýcarských řidičů), nebo zákazu jízdy ve Švýcarsku po dobu minimálně 2 měsíců (pro zahraniční řidiče).
Švýcarské celní orgány na hranicích jsou zplnomocněny k případnému testování fyzické kondice navštěvujících řidičů a v případě přítomnosti alkoholu nebo drog v krvi řidiče podávají zprávu švýcarské policii.
Pokuty placené na místě
Policie je oprávněna ukládat a vybírat pokuty na místě v případech, kdy účastníci silničního provozu porušují některá pravidla silničního provozu. Výše pokuty je 20-300 CHF, v závislosti na druhu trestného činu.
Pokud je pokuta zpochybněna, musí ji řidič uhradit nicméně je oprávněn požadovat, aby byla částka zaznamenána jako vklad.
Není-li pokuta zaplacena na místě nebo do 30-ti dnů, je případ předán k soudnímu projednání.
Minimální a maximální pokuty
Na místě jsou pokuty ukládány pouze v případě méně závažného porušení předpisů, a podle zavedeného seznamu. V případě závažnějších porušení předpisů může policie pouze nahlásit pachatele příslušným orgánům; švýcarská policie nedisponuje pravomocí pro stanovení výše pokuty, nicméně může na řidiči vyžadovat zálohu rovnající se odhadované výši pokuty.
Ve většině kantonů je policie oprávněna, v případě hostujících motoristů, kteří porušují dopravní předpisy, požadovat zálohu odpovídající výši pokuty obvykle uložené soudy ve věci trestného činu, plus administrativní poplatek.
V případě závažných trestných činů ukládají soudy pokuty dle příjmů a životního stylu pachatele. Pokuta se pohybuje od 1 do 3,000 CHF za jednotku (jednotka se ve švýcarské francouzštině nazývá "jour-amende").
Všem řidičům je za stejný přestupek uložen stejný počet jednotek.
Nicméně řidič s vysokým příjmem, který se dopustí závažného trestného činu, může v takovém případě platit pokutu ve výši 1.080.000 CHF (360 jednotek x 3,000 CHF), zatímco naopak řidič s nízkým příjmem, který také obdrží pokutu ve výši 360-ti jednotek, zaplatí v konečném součtu pokutu menší.
Neuhrazení pokuty může v konečném důsledku vést k trestu odnětí svobody, o němž rozhoduje soud.
Pokuty a penále za překročení rychlostního limitu
Mimo zastavěné oblasti | |||
Překročení rychlosti | V zastavěných oblastech | Rychlostní komunikace | Dálnice |
do 5-ti km/h | 40 CHF | 40 CHF | 20 CHF |
6 až 10 km/h | 120 | 100 | 60 |
11 až 15 km/h | 250 | 160 | 120 |
16 až 20 km/h | 400 | 240 | 180 |
21 až 25 km/h | 600 | - | 260 |
Při spáchání jiných přestupků, než těch uvedených výše, je věc postoupena k soudu nebo prefektovi, a výše pokuty se vypočte dle nového systému pokut vypočítávaných dle příjmů řidiče.
Posuzování takových přestupků závisí na okolnostech a historii řidiče, např. čistý rejstřík.
Přestupek | Pokuta v CHF |
Obsah alkoholu v krvi: * od 0,05% * od 0,06% * od 0,07% * od 0,08% * od 0,12% * od 0,15% * od 0,2% | minimální pokuta 700 CHF minimální pokuta 30 jednotek |
Parkování | 40 až 120 CHF |
Nezapnuté bezpečnostní pásy | 60 CHF |
Používání mobilního telefonu během jízdy (bez hands-free) | 100 CHF |
Přeprava dítěte do 12-ti let bez odpovídajícího zádržného systému nebo s nezapnutým bezpečnostním pásem | 60 CHF |
Jízda na dálnici nebo rychlostní komunikaci bez dálniční nálepky | 200 CHF + povinnost zakoupení nálepky |
Nezastavení na červenou (v případě, že řidič neohrozí ostatní účastníky provozu) | 250 CHF |
* od této úrovně hladiny alkoholu, může být řidiči spolu s pokutou pozastaven jeho řidičský průkaz na dobu až 3 měsíců, případně mu může být udělen trest odnětí svobody až na 3 roky
V případě začínajícího řidiče je zkušební doba prodloužena o jeden rok pro první trestný čin, a řidičský průkaz je mu v případě druhého přestupku odebrán - Poznámka: Limit alkoholu je 0,01%.
Od 1. ledna 2013 mohou vést některé dopravní přestupky (závažné překročení rychlosti, bezohledné předjíždění nebo nelegální závody) k trestu odnětí svobody až 4 roky (min. 1 rok) řidičského průkazu (nebo zákaz řízení ve Švýcarsku pro zahraniční řidiče) na nejméně 2 roky.
Policie může zabavit vozidlo v případech zřejmé bezohledné jízdy.
Ve Švýcarsku není v platnosti žádný bodový systém.
Speciální pravidla pro parkování
Řidiči, kteří chtějí zastavit své vozidlo, musí signalizovat svůj úmysl ostatním účastníkům silničního provozu pomocí směrových ukazatelů vozidla a následně zastavit, pokud je to možné. Nesmí zastavit na místech, kde by mohli vytvořit překážku v provozu nebo ohrozit ostatní účastníky silničního provozu.
Řidič, který opustí své vozidlo musí vypnout motor. Před odpuštěním vozidla musí vozidlo zajistit proti náhodnému pohybu a před odcizením, nebo jeho nelegálním použitím. Použití zařízení proti krádeži je povinné (tj. zamykání volantu, převodovky nebo řadicí páky).
Při zastavení na svazích musí řidič zatáhnout ruční brzdu a dále zajistit vozidlo proti náhodnému pohybu například ponecháním zařazeného rychlostního stupně, nebo otočením kol k překážce na chodníku.
V případě strmých kopců musí být vozidla, kromě výše uvedeného, zajištěna pomocí klínů nebo podobných předmětů. Klíny musí být umístěny před koly těžkých motorových vozidel *, souprav vozidel a přívěsu a před koly oddělených přívěsů, dokonce i v případě, že jsou tato vozidla zaparkována na mírně zvlněném povrchu. Řidič je před další jízdou povinen odstranit z vozovky předměty, které používal jako klíny.
* Termín "motorová vozidla" ve Švýcarsku popisuje všechna motorová vozidla s nejméně čtyřmi koly. (včetně nákladních vozidel, atd.; čili nejen osobní automobily)
Čekání (umožňující cestujícím na palubě vozidla nástup, nebo výstup, případně nakládku nebo vykládku zboží) je v zásadě povoleno pouze na pravé straně vozovky. V místě, kde se nachází vlaky nebo tramvajové koleje je zastavení povoleno pouze na levé straně vozovky, stejně jako v místech, v nichž je v platnosti parkovací omezení, nebo omezení zastavení, na pravé straně vozovky, dále v úzkých ulicích s malým provozem, nebo v jednosměrných ulicích.
Zastavení je zakázáno na kterémkoliv místě označením dopravním značením "Zákaz zastavení", nebo kdekoliv, kde vozidlo může bránit provozu, např.:
- V úzkých ulicích nebo průchodech
- V místech s omezenou viditelností (v ostrých zatáčkách, na vrcholu kopce)
- V místech kde je souvislá jednoduchá nebo dvojitá bílá čára v případě, že zde není prostor alespoň 3 m mezi vozidlem a čárou
- V pruhu vyhrazeném pro otáčení vozidel
- V, nebo do 5-ti m od křižovatky
- Na, nebo do 5-ti m před, přechodem pro chodce
- Na zastávkách a tramvajových zastávkách, pokud je bráněno veřejné dopravě (přičemž zastavení je zakázáno vždy na přilehlém chodníku)
- Na tramvajových nebo vlakových pásech
- Na železničních přejezdech
- V podjezdech a tunelech (pokud musí řidič v případě nouze zastavit, je povinen okamžitě vypnout motor vozidla)
- Před dopravními značkami, které by mohly být vozidlem skryty
Do 10-ti m po obou stranách značení veřejné hromadné dopravy, stejně jako v prostoru před požární stanicí může řidič zastavit pouze v případě nástupu nebo výstupu cestujících. Souvislá žlutá čára na vozovce signalizuje zákaz zastavení.
Parkování (prodloužené zastavení vozidla) je zakázáno na místech uvedených výše, a současně:
- Na hlavních komunikacích mimo zastavěné oblasti
- Do 50-ti metrů od železničních přejezdu mimo zastavěné oblasti a do 20-ti metrů od železničních přejezdů uvnitř zastavěných oblastí
- Před vchody a východy budov a soukromého majetku
- Na mostech
- Na cyklo-stezkách a přilehlých komunikacích
- V zastavěných oblastech, v místech, kde není dostatek místa pro bezpečné minutí dvou vozidel
Přerušovaná žlutá čára a křížky na straně vozovky a veškeré žluté znaky znázorňují zákaz parkování.
Motoristé, kteří vlastní parkovací disky mohou bezplatně parkovat v "modrých zónách". Parkovací disky lze získat zdarma na pobočkách autoklubů ACS nebo TCS; ve městech s "modrými zónami" je možné je také možné získat parkovací disky na mnoha čerpacích stanicích, v servisech, kioscích, restauracích a na policejních stanicích.
Parkovací hodiny jsou používány v celém Švýcarsku. Povolená doba parkování se pohybuje od 15-ti minut do 2 hodin. Využití zbývajícího času je obecně povoleno, nicméně „doplácení“ zbývajícího času, formou vhazování mincí do hodin, je zakázáno. Tento systém není standardizován, každé město si proto může zvolit svůj vlastní systém.
Parkování na chodníku již není povoleno, není-li ovšem výslovně povoleno dopravním značením. Dočasné zastavení na chodníku je povoleno za předpokladu, že pro chodce zůstává nadále volný prostor v šíři alespoň 1,50 m.
Noční parkování: osoby, které pravidelně ponechávají svá vozidla přes noc na stejném místě na parkovišti, nebo na veřejné komunikaci, musí získat povolení, pokud ovšem příslušné orgány od tohoto požadavku neupustí. V takových případech má několik obcí zaveden systém, jímž je ukládána měsíční nebo roční daň.
Výkon parkovacích předpisů
Botičky ve Švýcarsku nejsou používány, nicméně vozidla způsobující překážku mohou být odtažena.
Další informace jsou k dispozici v kapitole "Pokuty".
Parkovací místa pro zdravotně postižené motoristy
Pro zdravotně postižené motoristy jsou vyhrazena speciální parkovací místa. Jsou označena mezinárodním značením se symbolem invalidního vozíku. Ve Švýcarsku vydávají parkovací karty pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace policejní orgány v jednotlivých "kantonech".
Držiteli této karty je povoleno parkovat:
- Po dobu maximálně 3 hodin v oblastech, kde je to parkování zakázáno
- Po neomezenou dobu v oblastech, kde je parkování časově omezeno
- Po dobu maximálně 2 hodin v pěších zónách "zones de rencontre", mimo oblasti, kde je parkování povoleno
Tyto koncese mohou být použity pouze v případě, že nejsou ohrožena ostatní vozidla, nebo není bráněno plynulosti silničního provozu, a není-li v okolí jiný volný prostor pro parkování.
Parkovací karta musí být umístěna společně s parkovacím diskem za čelním sklem vozidla.
Parkovací karty vydané v jiných zemích jsou ve Švýcarsku akceptovány.
Semafory
Ve Švýcarsku je používán mezinárodní systém tříbarevného semaforu. Všechny semafory byly upraveny pro zobrazení následujících fází: červená, červená + oranžová, zelená, oranžová, červená.
Blikající oranžové světlo: Pozor, zpomalte.
Zelená šipka: vozidla mohou zatočit ve směru šipky a mají přednost.
Zelená šipka a blikající oranžové světlo: vozidla mohou odbočit, ale musí dát přednost chodcům na přechodech pro chodce; pokud bliká oranžové světlo nad šipkou směřující doleva, vozidla odbočující vlevo musí dát přednost protijedoucím vozidlům.
Dopravní značení
Dopravní značky jsou v souladu s obecnými podmínkami stanovenými v Protokolu o dopravních značkách a signálech (Ženeva 1949) a Úmluvě o dopravních značkách a signálech (Vídeň 1968 – viz odkaz vpravo). Ve Švýcarsku používaná STOP značka je ve formě osmiúhelníku.
Vodorovné dopravní značení
Ačkoliv Švýcarsko není smluvní stranou Protokolu o dopravních značkách a signálech (Vídeň, 1968), vodorovné dopravní značení je v souladu s tímto protokolem. Informace ohledně vodorovného dopravního značení, týkajícího se parkování jsou k dispozici v kapitole "Pravidla parkování".
Řidiči, projíždějící skrze, nebo řidiči, kteří chtějí projet skrze železniční přejezd bez zábran nesmí předjíždět jiné vozidlo. Mohou předjíždět cyklisty nebo chodce, ovšem za předpokladu, že viditelnost je dobrá.
Řidiči mohou předjíždět na, nebo na přístupu k železničním přejezdu se zábranami nebo polo-zábranami.
Účastníci silničního provozu nesmí za žádných okolností samovolně zvedat zábrany nebo polo-zábrany na železničním přejezdu, ani je nesmí objíždět.
V případě, že vozidlo zastaví a čeká před přejezdem, řidič musí použít parkovací světla.
Optické výstražné signály na železničních přejezdech jsou tvořeny dvěma světly umístěnými vedle sebe, která střídavě blikají, nebo jedním blikajícím červeným světlem. Mimo nich může být zařízení vybaveno ještě akustickým výstražným signálem. Řidiči musí zastavit v situaci, kdy jsou tyto výstražné signály v provozu a signalizují tak blíží se vlak.
Bezpečnostní pásy a dětské zádržné systémy
Bezpečnostní pásy a dětské zádržné systémy
Pro řidiče a všechny cestující starší 12-ti let, včetně, je povinné používání bezpečnostních pásů na předních i zadních sedadlech vozidla, pokud je jimi vozidlo vybaveno. Toto nařízení je platné i pro návštěvníky. Při porušení tohoto nařízení je osobě, která se provinila uložena pokuta ve výší 60 CHF.
Děti do 12-ti let a je menší než 150 cm musí být umístěny v dětském zádržném systému, který je shodný s normou ECE R44.03. Vozidla registrovaná v zahraničí, dočasně dovezená do Švýcarska, musí být v souladu s požadavky v jejich zemi registrace s ohledem na vybavenost vozidla bezpečnostními pásy dle bezpečnostních předpisů.
Použití bezpečnostních pásů je povinné také v Lichtenštejnsku. Toto pravidlo se vztahuje i na návštěvníky, a to za předpokladu, že je jejich vozidlo je vybaveno pásy.
Helmy pro cyklisty
Pro motocyklisty a jejich cestující je povinné, včetně řidičů lehkých motocyklů nepřesahujících 50 ccm, nosit ochrannou přilbu schváleného návrhu. Tato povinnost se vztahuje i na návštěvníky.
Následující osoby jsou osvobozeny od povinnosti ochranné přilby:
- osoby, které mají lékařské potvrzení prokazující, že nemohou nosit přilbu
- řidiči dodávkových služeb, kteří jedou od domu k domu
- řidiči jedoucí v areálu továrny, na venkově nebo na lesních pěšinách
- postižení řidiči motorizovaných invalidních vozíků
Světla
Pro motorová vozidla (osobní automobily, nákladní automobily a dodávky, autobusy) a motocykly, platí povinnost denního svícení (potkávací světla nebo světla pro denní svícení). Mopedy, elektrická jízdní kola (e-kola) a jízdní kola jsou od této povinnosti osvobozena, stejně jako vozidla poprvé uvedená do provozu před rokem 1970. V případě porušení tohoto nařízení je řidiči udělena pokuta ve výši 40 CHF.
V momentě, kdy se vozidlo blíží k tunelu (tunely jsou označeny obdélníkovým modrým panelem znázorňujícím vjezd do tunelu) musí řidiči zapnout tlumená světla, nehledě na to, zda je tunel dobře osvětlen. Zahraničním motoristům je doporučeno ujištění se ohledně shody jejich vozidel s tímto nařízením, jelikož jeho porušení je trestáno pokutou na místě.
V noci je řidičům zakázáno jezdit pouze se zapnutými bočními (pozičními) světly. Jedoucí vozidlo musí mít zapnutá jízdní, nebo potkávací světla, případně mlhovky, a to v závislosti na okolnostech.
V případě, že vozidlo zastaví a čeká např. před přejezdem, musí jeho řidič použít parkovací světla.
V zastavěných oblastech je motoristům doporučeno vyhnout se nutnosti svícení.
Vozidla, zaparkovaná mimo osvětlené veřejné prostranství, musí být označena svítícími bočními světly a červenými zadními světly. V zastavěných oblastech mohou být osobní automobily a lehké dodávky bez přípojného vozidla, nepřesahující 6 m na délku a 2 m na šířku, osvětleny pouze pomocí obrysových světel na boční straně vozidla.
Použití světel není nutné, pokud je vozidlo zaparkováno na místě, kde je dostatečné pouliční osvětlení, nebo na autorizovaném parkovišti označeném dopravním značením.
Motocykly a mopedy: motocyklistům a jezdcům na mopedech je doporučeno použití jejich potkávacích světel za všech okolností, a to nehledě na viditelnost.
Jezdci na koních: V noci a za špatné viditelnosti musí nést alespoň jedno žluté světlo, viditelné ostatními účastníky silničního provozu z přední a zadní na strany. Kůň musí být označen reflexními manžetami.
Výstražný trojúhelník
Motorová vozidla musí být vybavena výstražným trojúhelníkem, který musí být umístěn v dosahu (nikoli v zavazadlovém prostoru). Musí být použit vždy, když je vozidlo z naléhavých důvodů odstaveno na vozovce v rozporu s právními předpisy, v případě kdy takto odstavené vozidlo není včas viditelné pro ostatní účastníky silničního provozu, a to buď z důvodu poruchy světel vozidla, nebo špatné viditelnosti z důvodu povětrnostních podmínek(např. v mlze), případně na neosvětlených úsecích. Rovněž je třeba jej použít, když je vozidlo odstaveno pro poruchu v odstaveném pruhu.
Trojúhelník musí být umístěn nejméně 50 m za vozidlem na běžných komunikacích a nejméně 100 m na rychlostních silnicích a dálnicích. Pokud je odstaveno vozidlo v nouzovém pruhu, musí být trojúhelník umístěn na pravé straně odstaveného pruhu. Pokud vozidlo zastaví v prostoru určeném pro porouchaná vozidla, trojúhelník není nutný.
Výstražný trojúhelník je povinný pro všechna motorová vozidla, ať už registrovaná ve Švýcarsku, nebo v zahraničí, s výjimkou motocyklů a přívěsných vozíků. Typ používaného trojúhelníku se může lišit od typu používaného ve Švýcarsku.
Výstražná světla mohou být použita:
- Pokud vozidlo stojí, ve spojení s výstražným trojúhelníkem
- Pokud je vozidlo taženo na dálnici nebo rychlostní komunikaci, nebo při náhlém zpomalení provozu z důvodu nehody nebo dopravní zácpy.
Hasicí přístroj není povinný na palubě osobních motorových vozidel.
Lékárnička
Lékárnička není povinná na palubě osobních motorových vozidel.
Pneumatiky a hloubka dezénu
Hloubka dezénu pneumatik zahraničních vozidel musí být shodná s minimální hloubkou dezénu požadované v zemi registrace vozidla.
Ostatní
Ve Švýcarsku je zakázáno přepravovat nebo používat radarové detektory.
Návštěvníci
Viz pod-kapitola "Návštěvníci a obyvatelé", výše.
Obyvatelé
Bezpečnostní pásy
Sedadla všech vozidel registrovaných ve Švýcarsku, dodávek a mikrobusů musí být vybavena bezpečnostními pásy. Bezpečnostní pásy nesmí bránit řidiči v dosažení řízení vozidla. Toto pravidlo se vztahuje na vozidla registrovaná ve Švýcarsku před 1. lednem 1971 v případě předních sedadel, a na vozidla registrovaná před 1. lednem 1981 v případě zadních sedadel.
Světla
Přední světla mohou být bílá nebo žlutá. Zadní a brzdová světla by měla být červená.
Přední mlhovky nejsou povinné, nicméně pokud jsou použity, musí být vždy v páru. Nesmí oslňovat ostatní účastníky silničního provozu a mohou být použity pouze v případě mlhy, silného sněžení, nebo deště, případě v noci na klikaté komunikaci. Zadní mlhovky mohou být použity pouze v případě, kdy je viditelnost snížena na 50 m nebo méně, v případě mlhy, silného sněžení, nebo deště.
Třetí brzdové světlo umístěné za zadním oknem vozidla je povoleno.
Použití přenosných odrazek a projektorů je zakázáno.
Od 1.1.2014 je ve Švýcarsku povinné celodenní svícení. Pokuta za nedodržení tohoto nařízení je 40 franků (cca 33 EUR). Od tohoto nařízení jsou osvobozena vozidla - veteráni do roku výroby 1970.
Hloubka dezénu pneumatik
Všechna motorová vozidla registrovaná ve Švýcarsku musí být opatřena pneumatikami s minimální hloubkou dezénu 1,6 mm.
Zimní pneumatiky
Zimní pneumatiky nejsou povinné, nicméně vozidla, která nejsou vybavena pro cestování sněhem, a která tak brání provozu, podléhají pokutě.
Pneumatiky s hroty
Pneumatiky s hroty mohou být namontovány pouze na motorových vozidlech, registrovaných ve Švýcarsku, s celkovou hmotností nepřesahující 7,500 kg a na přívěsech připojených k těmto vozidlům. V případě jejich montáže musí být pneumatiky s hroty namontovány na všech kolech vozidla. Délka hrotů v pneumatikách nesmí přesáhnout 1,5 mm.
Vozidla, registrovaná v zahraničí mohou být vybavena pneumatikami s hroty pro cestování ve Švýcarsku v souladu s předpisy platnými v zemi jejich registrace. Proto mohou mít vozidla, registrovaná v zahraničí, namontovány pneumatiky s hroty pouze na dvou kolech, je-li to povoleno předpisy v zemi registrace vozidla, byť vozidla registrovaná ve Švýcarsku musí mít pneumatiky s hroty namontovány na všech kolech
Nicméně, veškerá vozidla, která jsou opatřena pneumatikami s hroty jsou vyloučena z provozu na dálnicích a rychlostních komunikacích, s výjimkou A13 mezi Thusis a Mesocco (tunel San Bernardino) a A2 mezi Göschenen a Airolo (tunel St. Gotthard).
Pneumatiky s hroty mohou být použity pouze v období od 1. listopadu do 30. dubna. Pokud to ovšem jízdní či povětrnostní podmínky vyžadují, mohou kantony povolit využití pneumatik s hroty před nebo po tomto období na některých úsecích komunikací nebo v rámci omezené oblasti, a to zejména v horských oblastech. Nicméně, vozidla, registrovaná v zahraničí, mohou cestovat ve Švýcarsku během období, pro které je použití těchto pneumatik schválené v zemi jejich registrace, nehledě na to, zda toto časové období přesahuje období povolené ve Švýcarsku.
Všechna vozidla vybavená pneumatikami s hroty, nehledě na to, zda jsou registrovaná ve Švýcarsku, nebo v jiné zemi, jsou předmětem omezení rychlosti na 80 km / h, pokud se na ně nevztahuje nižší rychlostní limit. Disk označující maximální povolenou rychlost by měl být umístěn na zádní části vozidla vybaveného pneumatikami s hroty. Disk musí být následně odstraněn nebo skryt, pokud již vozidlo pneumatiky s hroty nepoužívá.
Sněhové řetězy
Sněhové řetězy jsou povinné v oblastech, kde je tato povinnost uvedena příslušným dopravním značením. Musí být namontovány na nejméně dvou hnacích kolech.
Registrační formality
Stará pojistná nálepka ("vignette vélo") byla zrušena v lednu 2012. Cyklisté tak musí řešit povinné ručení individuálně.
Pojištění
Povinné ručení je povinné v případě jízdních kol s elektrickým motorem.
Cyklopruhy
Řidiči mopedů musí používat pro jízdu cyklo-pruhy
Řidič motorového vozidla nemůže použít cyklo-pruh pokud je označen nepřerušovanou čarou. Pokud má řidič motorového vozidla v úmyslu odbočit přes cyklo-pruh, musí dát nejprve přednost cyklistům, jedoucím v cyklo-pruhu.
Povinné vybavení
Veškerá jízdní kola, včetně závodních kol, BMX a horských kol, musí být vybavena následovně: bílé světlo na přední straně, červené světlo vzadu, v noci a v případech, kdy to vyžadují povětrnostní podmínky (přenosná světla jsou povolena), bílá odrazka vpředu, červená odrazka vzadu (odrazky mohou být kombinovány se standardními světly - minimální plocha 10 cm čtverečních), pedály s oranžovými odrazkami a roční nálepka na červeném kontrolním štítku.
Použití dvou oranžových odrazek na každém kole je volitelné.
Bezpečnostní helma
Ve Švýcarsku není povinné nosit bezpečnostní přilbu.
Speciální právní úprava
Cyklistům a motocyklistům není dovoleno jezdit vedle sebe. Cyklisté a řidiči mopedů mohou jet ve dvojstupech v místech, kde je vozovka nejméně 8 m široká a pokud v daném místě panuje silný provoz jízdních kol a mopedů, nebo v případě, že jedou ve skupině více než 10-ti jízdních kol, případně pokud se pohybují v cyklo-pruzích nebo stezkami pro cyklo-turistiku, označených dopravním značením, za předpokladu, že tak neomezí jejich ostatní uživatele.
Děti do 6-ti let jedoucí na jízdních kolech mohou k jízdě využívat pozemní komunikace pouze v případě, že jsou doprovázeny osobou, starší 16-ti let.
Cyklisté nesmí předjíždět řadu stojících vozidel.
V některých městech mohou cyklisté v jednosměrných ulicích jezdit v protisměru. Toto povolení je vyznačeno dopravním značením, případně vodorovným dopravním značením.
Jízdní kolo nebo moped je možné zaparkovat na chodníku za předpokladu, že pro chodce zůstává nadále volný prostor v šíři alespoň 1,50 m.
Jízdní kola, přepravovaná na speciálních cyklistických nosičích na zadní části motorových vozidel mohou přesáhnout šířku vozidla o 20 cm na každé straně, nicméně celková šířka nesmí přesáhnout 2 m.
V přípojném vozidle, připojeném k jízdnímu kolu, mohou být přepravovány maximálně dvě děti, pokud je účelově konstruován pro tento druh dopravy, pokud jsou děti dostatečně chráněny a za předpokladu, že hmotnost přípojného vozidla nepřekročí povolený hmotnostní limit 80 kg (přípojné vozidlo + zatížení).
Adresy pro další informace
Swiss Cycling
(Švýcarská cykloturistika)
Haus des Sportes
Laubeggstrasse 70
Case Postale 232
3032 Bern
Tel. +41 31 359 72 33
Fax: +41 31 359 72 39
e-mail: info@swiss-cycling.ch
Touring Club Suisse
(Švýcarský turistický klub)
Cyclo-Loisirs
Chemin de Blandonnet 4
1214 Vernier
Tel. +41 22 417 24 10
Fax: +41 22 417 24 02
e-mail: cyc@tcs.ch
Itineráře a mapy pro cyklistické výlety jsou k dispozici na internetových stránkách schweizmobil, viz http://www.schweizmobil.ch/de/schweizmobil.html.
Hlášení o nehodě
V případě nehody, při které došlo pouze ke hmotné škodě a v případě, že se podílející se řidiči dohodli, že nebudou volat policii, musí řidiči vyplnit Evropský formulář o nehodě. V případě, že došlo při nehodě ke zranění, nebo škodě na komunikaci, dopravním značení, světlech, závorách, atd., nebo v případě, že to druhá zúčastněná strana vyžaduje, musí být k nehodě přivolána policie. Policie musí být k nehodě přivolána i v případě, že z vozidla unikají látky, které mohou znečistit životní prostředí, nebo pokud způsobuje vysypaný náklad překážku v silničním provozu.
V případě najatých vozidel, je řidič povinen jednat v souladu s podmínkami v nájemní smlouvě.
Čísla tísňových linek
Policie | 117 |
Ambulance | 144 |
Hasiči | 118 |
Číslo 112 může být také použito.
Pojistné formality
Řidiči, kteří se podílejí na nehodě, a kteří se rozhodnou nevolat k nehodě policii, musí řidiči vyplnit Evropský formulář o nehodě.
Internetový magazín Žena v autě vydává vydavatelství Srdce Evropy s.r.o., Bořivojova 17, Praha 3, Tel. : +420 222 726 364 | Napište nám | Redakce | Cookies | Ochrana osobních údajů © 2018